I Can So You Can
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

I Can So You Can

I Can So You Can. Why not?
 
Trang ChínhPortalGalleryLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Keywords
THCS 2003 WORD PHÂN troi tieng phuong TRONG
Latest topics
» Kinh nghiệm học tốt tất cả các môn học ở cấp THCS
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeTue Oct 22, 2013 1:23 pm by Khách viếng thăm

» Jingle Bell Rock
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeSat Dec 22, 2012 9:13 pm by anbinh970

» The Story About Mr. Black
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeSat Dec 22, 2012 8:58 pm by anbinh970

» Lời Cảm Tạ <Nguyễn Thị Hoàng Mỹ>
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeThu Nov 29, 2012 9:28 am by anbinh970

» Còn đau hơn <Nguyễn Thị Hoàng Mỹ >
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeTue Nov 27, 2012 4:42 pm by anbinh970

» Anh chàng keo kiệt <Nguyễn Thị Hoàng Mỹ>
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeTue Nov 27, 2012 4:41 pm by anbinh970

» Nữ Y Tá <Nguyễn Thị Hoàng Mỹ >
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeTue Nov 27, 2012 4:40 pm by anbinh970

» Tính Từ <Bùi Minh Trang >
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeTue Nov 27, 2012 4:39 pm by anbinh970

» Đưa phần mềm hoặc ảnh lên mạng bằng Web Box
Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeTue Nov 27, 2012 12:19 pm by doantrannamhieu2

May 2024
MonTueWedThuFriSatSun
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
CalendarCalendar
Affiliates
free forum


 

 Nam quốc sơn hà

Go down 
Tác giảThông điệp
Admin

Admin


Tổng số bài gửi : 72
Kinh nghiệm : 64221
Nổi Tiếng : 245
Join date : 13/10/2012
Age : 24
Đến từ : Việt Nam

Nam quốc sơn hà Empty
Bài gửiTiêu đề: Nam quốc sơn hà   Nam quốc sơn hà I_icon_minitimeSun Nov 11, 2012 7:18 pm

Bài thơ "Nam quốc sơn hà"
Nguyên bản Hán Văn:
南國山河
南 國 山 河 南 帝 居
截 然 定 分 在 天 書
如 何 逆 虜 來 侵 犯
汝 等 行 看 取 敗 虛

Bản phiên âm Hán-Việt:
Nam quốc sơn hà
Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư.
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm,
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư.

Bản dịch thơ:
Sông núi nước Nam, vua Nam ở,
Rành rành định phận tại sách trời
Cớ sao lũ giặc dám xâm phạm
Chúng bây sẽ bị đánh tơi bời.

Những bản dịch khác:

Nam quốc sơn hà Nam đế cư
Hoàng Thiên dĩ định tại Thiên thư
Như hà Bắc lỗ lai xâm phạm
Bạch nhẫn phiên thành phá trúc dư.

Sông núi nước Nam, Nam đế ngự
Sách trời định phận rõ non sông
Cớ sao nghịch tặc sang xâm phạm
Chúng bay nhất định chuốc bại vong.

Đất nước Đại Nam, Nam đế ngự
Sách trời định phận rõ non sông
Cớ sao nghịch tặc sang xâm phạm ?
Bay hãy chờ coi, chuốc bại vong.

Năm 981, nhân khi cha con vua Đinh Tiên Hoàng vừa bị hại, vua mới là Đinh Toàn còn nhỏ, trong nước Đại Cồ Việt có nội loạn (Đinh Điền, Nguyễn Bặc nổi dậy chống Lê Hoàn), nhà Tống phát quân xâm lược. Lê Hoàn đã sai người ngâm bài thơ trên để khích lệ tướng sĩ và uy hiếp tinh thần quân Tống. Bằng những trận đánh quyết định ở sông Bạch Đằng, Tây Kết, Lê Hoàn chém được tướng nhà Tống là Hầu Nhân Bảo, bắt sống Triệu Phụng Huân, quân Tống thua to chạy về nước.

Đa số các nhà nghiên cứu thống nhất đề tên khuyết danh tác giả bài thơ. Riêng Lê Mạnh Thát trong bài "Pháp Thuận và bài thơ thần nước Nam sông núi" cho rằng tác giả bài thơ là Đỗ Pháp Thuận.

Các nhà nghiên cứu gần đây thống nhất quan điểm Nam quốc sơn hà là bài thơ thần, xuất hiện dưới thời Lê Đại Hành.

Trong kháng chiến chống Tống lần thứ hai
Sông Như NguyệtBài chi tiết: Trận Như Nguyệt
Năm 1077, hơn 300000 quân nhà Tống (Trung Quốc) do Quách Quỳ chỉ huy xâm lược Đại Việt (tên nước Việt Nam thời đó). Lý Thường Kiệt lập phòng tuyến tại sông Như Nguyệt (sông Cầu) để chặn địch. Quân của Quách Quỳ đánh đến sông Như Nguyệt thì bị chặn. Nhiều trận quyết chiến ác liệt đã xảy ra tại đây nhưng quân Tống không sao vượt được phòng tuyến Như Nguyệt, đành đóng trại chờ viện binh. Đang đêm, Lý Thường Kiệt cho người vào đền thờ Trương Hống, Trương Hát ở phía nam bờ sông Như Nguyệt, giả làm thần đọc vang bài thơ trên. Nhờ thế tinh thần binh sĩ lên rất cao. Lý Thường Kiệt liền cho quân vượt sông, tổ chức một trận quyết chiến, đánh thẳng vào trại giặc. Phần vì bất ngờ, phần vì sĩ khí quân Đại Việt đang lên, quân Tống chống đỡ yếu ớt, số bị chết, bị thương đã hơn quá nửa. Lý Thường Kiệt liền cho người sang nghị hòa, mở đường cho quân Tống rút quân về nước, giữ vững bờ cõi nước Đại Việt (Việt Nam).

Nam quốc sơn hà 220px-Song_Cau
Sông Như Nguyệt
Về Đầu Trang Go down
https://iamgiftedsoareyou.forumvi.com
 
Nam quốc sơn hà
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
I Can So You Can :: Hỏi & Đáp các môn học :: Lịch sử-
Chuyển đến